Amaya Nanayakkara is a Lecturer in Translation Studies within the Department of Linguistics at the University of Kelaniya. A specialist in Audiovisual Translation, her research delves into the technical and cultural nuances of subtitling, dubbing, and fansubbing within the Sinhalese linguistic landscape. She holds a Bachelor of Arts (First Class Honours) and an MPhil in Translation Studies from the University of Kelaniya. Beyond her research, she plays a pivotal role in coordinating academic research forums and university-level excellence awards. She combines distinguished academic achievement with a steadfast commitment to advancing translation pedagogy and institutional growth through various leadership and editorial roles.
Translation Studies
Audiovisual Translation
MPhil in Translation Studies – University of Kelaniya (2022)
BA (Honours) in Translation Studies (First Class) – University of Kelaniya (2019)
Diploma in Tamil (Distinction) – University of Kelaniya (2019)
Lecturer (Unconfirmed), Department of Linguistics, University of Kelaniya (2024 - Present)
Visiting Lecturer, The Postgraduate Institute of Pali and Buddhist Studies (PGIPBS) (2025)
Research Assistant, Research Centre for the Faculty of Humanities, University of Kelaniya (2021–2024).
Visiting Lecturer, University of Vocational Technology (Univotec) & University of Kelaniya.
Visiting Lecturer, Department of Linguistics, University of Kelaniya
Temporary Assistant Lecturer, Department of Linguistics, University of Kelaniya (2019–2021).
Department Representative for the Internal Quality Assurance Cell (IQAC), Faculty of Humanities, University of Kelaniya
Department Representative for the Strategic Plan and Action Plan of the University of Kelaniya
Webmaster, Department of Linguistics, University of Kelaniya
Co-Coordinator, Excellence in Humanities Awards, Faculty of Humanities - 2024 and 2025
Conference Secretary, 6th Undergraduate Research Symposium (HUG) 2023 and 2022
Conference Secretary, 6th International Conference on the Humanities (ICH) 2023
Research Papers
Nanayakkara, A. (2021). "A Study on Audiovisual Translation Approaches in Translating Songs for Children’s Films and Cartoons." 5th International Conference on the Humanities (ICH 2020/21), University of Kelaniya, Sri Lanka. [Available Online].
Nanayakkara, A. (2019). "Adaptation in Audiovisual Translation: A Study Based on the Sinhalese Version of a Children’s Cartoon Series ‘Ferdy, The Ant’." 8th South Eastern University International Arts Research Symposium (SEUIARS 2019), Oluvil, Sri Lanka, pp. 166-175.
Nanayakkara, A. (2021). "Fansub Translation from English to Sinhalese: A Comparative Study." International Journal of Serendib (IJOS), Vol. 1, pp. 61-77.
Nanayakkara, A. (2021). "Subtitling or Dubbing? An Investigation into the Perceptions of the Audience and the Content Creators." 10th SEUIARS, p. 51.
Nanayakkara, A. (2021). "A Study on the Effectiveness of Terminology Translation Through Google Translate." Peradeniya University International Research Session (iPurse 2021), p. 255.
Nanayakkara, A. (2021). "Borrowing as a Technique of Translating Fantasy Nomenclature in Audiovisual Translation: A Comparative Study." 20th IPRC, University of Kelaniya, p. 19.
Nanayakkara, A. (2021). "Synchronisation in Dubbing and the Responses of Different Age Groups." 8th ICSUSL, Sabaragamuwa University of Sri Lanka, p. 178.
Nanayakkara, A. (2020). "A Study on Fansub Translation from English to Sinhalese." IRSSSH 2020, University Grants Commission, p. 63.
Nanayakkara, A. (2019). "A Study on Translating English Literary Texts with a Sinhalese Cultural Basis into Sinhalese Language." ISSSH 2019, p. 29.
Nanayakkara, A. (2019). "A Study on the Difficulties of Subtitling from English to Sinhalese." IPRC 2019, University of Kelaniya, p. 133.
Nagodawithana, A., Nanayakkara, A., & Weerasiri, T. (2018). "Pragmatic Application of Back Translation as a Corrective Strategy to the Mistakes in Literary Translation." HUG 2018, University of Kelaniya, p. 88.
Madhusanka, C., Nagodawithana, A., & Nanayakkara, A. (2016). "A Study on Translating Idioms from English to Sinhalese." URCL 2016, University of Kelaniya, p. 45.
Nanayakkara, A. (2022). Translation of the Citation Booklet, 120th General Convocation of the University of Kelaniya.
Book Chapters
Nanayakkara, A. (2019). ‘සංස්කෘතිය සහ භාෂා පරිවර්තනය’. අමර අබිසෙස්, Vol. 01, No. 01, pp. 45-47. Bandarawela: W.A.S. Publishers.
Translations
Nanayakkara, A. (2018). ‘යෙහෙළියෝ’ [The Companion] – Sinhalese translation of the short story ‘The Companion’ by Agatha Christie. Pratēkṣā – 01, Keerthi et al. (eds.), Vol. 01, pp. 75-100. Peliyagoda: Vidyalankara Press.
Prof. D. M. Wickramasinghe Felicitation Gold Medal (2019): For obtaining the highest marks in BA (Honours) Translation Studies at the University of Kelaniya.